“La Travesía de mi historia, o la travesura de ella”. Una etnografía Itinerante.

Edgardo Licea Bello

Resumen


El presente texto es un relato autoetnográfico sobre mi experiencia migratoria luego que me enrolé en una larga travesía por Centroamérica con otros cubanos para poder llegar a mi destino final: Los Estados Unidos de América. Es una descripción sobre mi itinerario pero, a la vez, el de muchos cubanos que realizaron este largo viaje y cuya experiencia migratoria es digna de escribirla para que sirva de análisis sobre el fenómeno migratorio masivo de cubanos por territorios desconocidos y que hizo noticia cuando determinados grupos quedaron varados en Costa Rica, Panamá y México, al quedar cerrada la frontera de Nicaragua o la de Estados Unidos, cuando el presidente Obama puso fin al programa “Pie seco, pie mojado”. Aunque tengo formación académica en el campo de las ciencias sociales, el texto que presento es una narración de un actor social, que expresa sus vivencias, pericias y desconcierto desde una realidad que pasé para poder lograr mi propósito: emigrar a USA. En este texto soy un actor privilegiado para que los antropólogos beban de mi fuente.

Abstract:

This text is an autoethnographic account of my migration experience after I enrolled in a long journey through Central America with other Cubans to reach my final destination: The United States of America. It is a description of my itinerary but, at the same time, that of many Cubans who made this long journey and whose migratory experience is worth writing it to serve as an analysis of a massive phenomenon of Cubans in unknown territories and who made news when certain groups were stranded in Costa Rica, Panama and Mexico, when the border of Nicaragua or the United States was closed, when President Obama ended the program "Dry foot, wet foot". Although I have an academic background in the field of social sciences, the text that I present is a narrative of a social actor, which expresses his experiences, skills and discomfort from a reality that I passed in order to achieve my purpose: to emigrate to the USA. In this text I am a privileged actor for anthropologists to drink from my source.


Palabras clave


Estados Unidos, Quito, Reten, camuflaje, guardia, dólares.

Texto completo:

PDF

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2018 Batey. Revista Cubana de Antropología Sociocultural (ISSN 2225-529X)

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.

ISSN 2225-529X

 

______________________________________________________________________

Revista Batey. Dirección Postal. Carretera Central No. 90 Reparto Frank País Gracía, Contramaestre, Santiago de Cuba, CP 92100. Tfno. (53) 54372874. Correo electrónico: guillersierra@uo.edu.cu